Sunshine Fan Page

http://sunshine.gamm.kr
gamm presents.
Requiem for a Tower

트레일러 배경음악입니다. 원곡은 영화 'Requiem for a Dream'의 OST 메인테마로, 선샤인 트레일러에서 사용된 곡은 원곡을 직접 편곡한 것은 아니고, '반지의 제왕 - 두 개의 탑'의 트레일러 배경음악으로 편곡된 'Requiem for a Tower'를 영상에 맞게 편집한 것입니다.


MP3 다운로드 >> Requiem for a Tower, The Lord of the Rings ~Two Towers~

'Requiem for a Tower'는 원곡인 'Requiem for a Dream'의 OST 메인테마보다는 훨씬 웅장해진 기분이지요. 선샤인 영화 내의 테마를 사용한 것보다는 트레일러라는 짧은 영상에서는 보다 효과적이었다고 봅니다. 선샤인 영화 내의 테마는 좀 길고, 아무래도 계속 들어야 어울리는 데다, 트레일러라는 특성에 좀 맞지는 않아요(ㅋ) 물론, 편곡을 하면 달라지겠지만, 이 트레일러 음악 선곡은 정말 멋진 것 같습니다!

한가지 흠이라면, OST에 수록되지 않을 가능성이 아주아주 높다는 점 뿐? (...)
인터내셔널 트레일러

공식 오픈되어 있는 인터내셔널 트레일러입니다. 대부분 비슷한 구성이긴 하지만, 이 버전은 영화 상의 대사는 삽입되지 않고 배경음악과 장면만으로 보여줍니다. 앞뒤의 캐파씨 나레이션이 있는데, 영화 최종판과 비슷하지만 따로 녹음된 분량입니다. 사용된 배경음악이 바로 위에서 말한 'Requiem for a Tower'입니다.


태양은 죽어가고 있고, 인류도 살아남을 수 없게 되었다.
Our sun is dying. Mankind faces extinction.

16개월 전, 나 로버트 캐파와 7명의 대원이 얼어붙은 지구를 떠났다.
Sixteen months ago I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth, frozen in a solar winter.

우리의 임무는 더 늦기 전에 태양을 되살리는 것.
Our mission is to reignite the Sun, before it's too late.

이것이 이카루스 2호다.
Welcome to Icarus II.

*

'28일 후'와 '트레인스포팅'의 대니 보일 감독
From the Director of Transpotting and 28 Days Later

*

아침에 잠에서 깼을 때, 다른 때보다 눈부신 아침이라면,
So if you wake up one morning and it's a particulary beautiful day,

그렇다면 우리가 성공한 거에요.
you'll know we made it.

*

선샤인
SUNSHINE
인터내셔널 트레일러 (다른 버전)

내가 개봉일 전날 본 트레일러가 이 버전이었습니다. 이 버전의 플래시 버전이었는데, 캐파씨 대사와 'From the Director of Transpotting and 28 Days Later'이라는 카피를 보고 혹 한거지요.

대부분 파일명이나 타이틀에서는 HD 버전 트레일러로 구할 수 있습니다. 실제 파일도 꽤 고화질입니다. 배경음악은 위 버전과 동일합니다. 이 버전에는 영화 상의 대사와 실제로 영화 상에서는 나오지 않는 핀베커씨 대사도 포함되어 있어요. 캐파씨 나레이션은 역시 따로 녹음된 버전입니다.


동영상 원본 보기 >> Sunshine Official Blog : Trailer - Capa

태양은 죽어가고 있고, 인류도 살아남을 수 없게 되었다.
Our sun is dying. Mankind faces extinction.

16개월 전, 나 로버트 캐파와 7명의 대원이 얼어붙은 지구를 떠났다.
Sixteen months ago I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth, frozen in a solar winter.

우리의 임무는 더 늦기 전에 태양을 되살리는 것.
Our mission is to reignite the Sun, before it's too late.

*

우린 지금 태양에 떨어뜨릴 폭탄을 가지고 있어.
We have a payload to deliver to the heart of our nearest star

죽어가고 있는 태양이야. 태양이 죽으면 모든 것이 죽는다고.
that star is dying. And if it dies, Everything dies.

*

무섭지 않아?
Are you scared?

아니.
No.

난 무서워.
I am.

*

무슨 일이야?
What the hell was that?

생명 유지 시스템 손상.
damage to life support systems.

우린 여기서 죽을 거야.
We're gonna die out here.

우린 죽지 않아.
We're not gonna die.

*

핵탄두 지점까지 갈만한 산소가 없어.
There's not enough oxygen to get us to the payload delivery point.

우리 모두가 거기까지 갈 만큼 충분하지 않아.
There just isn't enough oxygen to get all of us there.

두 사람을 더 줄여야 해.
We need to lose two more.

*

경고합니다. 당신은 죽어가고 있어요.
Warning. You are dying.

4명분의 산소는 남아 있어.
We have remaining oxygen to keep four crew alive.

맞습니다.
Affirmative.

남은 크루는 4명뿐이야.
There are only four crew members left.

아닙니다. 5명입니다.
Negative. Five crew members.

5번째 크루는 누구지?
Who's the fifth crew member?

모릅니다.
Unknown.

*

임무를 완수하는 것보다 중요한 건 없어.
There is nothing more important than completing our mission.

'28일 후'와 '트레인스포팅'의 대니 보일 감독
From the Director of Transpotting and 28 Days Later

임무를 완수할 때까지 살지 못합니다.
You will not live long enough to complete your mission.

*

아무것도 살아남을 수 없다.
Nothing will survive.

너의 부모도.
Not your parents.

네 아이들도.
Not your children.

태양조차도.
Not even star.

*

선샤인
SUNSHINE